Battersea Green Power Station
After the 28 years of neglect, one of the most famous London’s landmark Battersea Power Station was supposed to be redeveloped as complex building including homes, offices, a hotel, retail and leisure facilities by an Irish developer. However, because of the failure of the payment, Battersea Power Station is again put up for sale. It has been sold three times but their plans had never put forward and just transferred it to the next owner. Considering this history, it will possibly continue the neglected situation and repeat its history. The standing point of my project is here against the top-down redevelopment planning and re-thinking how the public and monumental building of highly economic city would/should be re-generated.
ロンドンで最も有名で人々に愛され文化財にも指定されている建物の一つ、バターシー発電所は、その火力発電所の役目を終えたあと、28年間もの間廃墟として放置されてきた。大富豪からデベロッパーまでこれまで様々のオーナーが建物を所有し、開発を試み、転売してきたが、それらの案が実現されることはなかった。そして、2012年、とうとうその歴史上初めて市場に売りに出されることになった。
敷地の東側の倉庫街には新しいアメリカの大使館が移転されることが決まっている。その周辺はホテルやオフィスなどのビル群で埋めつくされ、アメリカを象徴する市場原理によって大規模な開発が行われる。しかし、バターシー発電所だけは、その建物の歴史的価値と市場原理主義の狭間で翻弄され、その使途が未だに不明のままとなっている。
-Story of possible near future-
Battersea Power Station is offered for sale on the open market in 2012 and a rich person made a successful bid. However, the planning faced several problems and again gave up to redevelop the power station. Then, in 2040, all attempted redevelopment project failed and the power station has been left as ruined for another 28 years. After a while, some of the Londoners who just love the building gradually started to occupy and regenerate the building by their hands without economically redeveloping the area. They just wanted to see the building living and working somehow.
Some people become cops because they want to make the world a better place. Some people become vandals because they want to make the world a better looking place. (Banksy, “Wall and Piece”, p8)
-起こりえる近未来-
バターシー発電所は2012年、市場に売りに出され、ある “お金持ち”がそれを落札した。しかし、種々の問題から、開発はまた行われず、もう一度売りに出されることが決まった。そしてまた何も開発されないまま28年が経った。
それから、しびれを切らした、建物を愛する数人のロンドン市民が行動を起こし初めた。彼らは建物を少しずつ占拠し、建物を彼らの手で少しずつ活かし始めた。彼らは何らかの形で建物が動いている姿を見たかった。
ある人は、世界をより良くするために警官になる。また、ある人は、世界をより良く見せるために破壊者になる。(Banksy, “Wall and Piece”, p8)
They started to use local and discarded materials in the city and tried to convert the building again into a power station, using green power technology in order to provide electricity to the surrounding areas. In 2040, economical system basis on oil trade was nearly collapsing therefore anonymous Londoners decided to use local electricity from green energy.
Around half of the carbohydrates and other organic molecules that a plant produces through photosynthesis are released from its ROOTS. As long as it lives, a tree will keep producing and providing perfect feedstock for a microbial fuel cell. Fed on sugars from plant roots, bacteria living in soil release electrons. The electrons can be gathered using underground electrodes to generate a current.
*Some of the technologies of using green electricity is under study. Especially in Japan, where rice fields occupy significant area of the country, researchers considers the fields can be a electricity generator. It is also considered that the efficiency of power output can be improved to the same level as wind or solar energy sources.
彼らは街のそこら辺に落ちている材料をつかって建物をもう一度発電所にしようとした。彼らは、ただ自分たちの欲望で建物を占拠したかったのではなく、それをもう一度社会の役に立てるものに変えたいという願いから行動を起こした。
植物は光合成によって、炭水化物を始めとする有機化合物を根から土中に放出する。それを養分とする微生物がそれらを分解するとき、微量の電力が流れる。彼らはその電力を使い、建物とその周辺を「電力の庭」/「緑の発電所」とすることで、微力ながらもローカルに貢献する現在のバターシー発電所を自らの手で作り上げた。
*現在も数々の研究者によって植物を使った発電システムの研究が実際に進められている。水田をかなりの面積有していること、稲が発電に適した植物であることから、日本では田んぼを発電所とするための研究が進められている。風力発電や太陽光発電くらいの効率が近い将来には得られると言われている。