Battersea (Machinery) Botanical Garden
The first scheme of the project is the botanical garden which simulates ‘distopian world’ where air is highliy polluted. Since the site is planned to be surrounded by totally commercial district, I designed a botanical garden as a theme park in order to invete the people working around. In this garden, every single plants are not organic, everything is arranged with artifitial materials and totally machine-like. Botanics and machines, or organic and inorganic are arranged as the other way.
Then, I developed the project with this idea without distopian world. The final scheme of the project is designed just as strange environment but not as distopia. I designed 14 types of machine-botanics which can control the super-micro climate around themselves.
The final proposal is about making hybrid landscape, machine plants and natural plants. Natural plants follow and live in artifitially created environments that machinery plants made.
このプロジェクトでは、人工的な自然をシステムとして構築することを批判的に試みた。工業化が進んだ社会とその反面に汚染された環境が生み出されることを対比させ、それらを実体験として現出させるテーマパークのようなものをディストピアとして現出させることを考えた。そのために、自然である植物と人工である機械を入れ替え、人工的な植物のような機械を設置し、それが汚染物質を発散することでその表現を試みた。
しかし次のスキームにおいて、それをディストピアとして示すことを考えなおし、むしろそのような状況をポジティブなものとして有効に活用することを考えた。周辺の汚染空気を吸収し、それを養分とする植物を機械植物と併置させることでそれらが共存し、特異な環境を特異な植物園として現出させることを考えた。ここで機械植物は、実世界の植物が環境に対して消極的であるのとは逆に、その環境を積極的に操ることのできる装置とした。
そして最終的に人工と自然、機械と植物、積極と消極がハイブリッドなランドスケープを考え、それらが互いに補完しながら共存するシステムを考えた。
In order to control inner climate of the garden, Battersea (Machinery) Botanical Garden is completely enclosed from the outside air. Roof is newly arranged at the top of the building, which left opened for 28 years, not to exchange the air with outside. The only contact point with the outside is the absober which is made with a material absobing NOx and COx in the air. Absorbed NOx and COx is then again absorbed by rain water and getting through into the pond in the building. Generally, NOx and COx cause air pollution, but for plants, it would turn its function to nuitrition. Therefore, the building itself is desinged as a system of air cleaner, and what is more, a botanical garden which people can enjoy coming here.
この機械植物園は、内部の気候をコントロールすることができるように、外部とは完全に切り離されている。開け放たれていた建物上部に屋根を設け、外部と空気の交換が行われないようになっている。
しかし、唯一の外部との接点として屋根に植物の養分となり得るNOxとCOxを吸収できる素材を用い、雨水に溶かして内部に取り込める構造とした。NOxやCOxは通常空気汚染の原因とされる分子であるが、植物にとっては養分となる。広義の空気ごみ処理施設として、さらにはそれ自体を楽しむことのできる植物園とし、ネガティブな環境をポジティブに空間的に示すことを試みた。
Studying from the idea of Picturesque, the garden is vaguely divided into 6 micro-districts. Hill, Meadow, Forest, Desert, Wetland and Lake. All of these represents British landscapes. The micro-districts are controlled by machinery plants, and it divides the climate like green houses without skin.
The project attempts to work as system of coexistence with others by exchanging its environment.
ピクチャレスクの考え方を参考に、植物園は、丘陵地帯・草原地帯・林野地帯・砂漠地帯・湿地帯・湖水地帯の6つの極小地域に分けられている。これらはイギリスの代表的な風景・風土を象徴するものである。機械植物は、自らがその周辺の環境(湿度や塵や風や温度などのパラメーター)に即する形で気候を積極的に操作し、それぞれが外皮を持たないビニールハウスのような環境を作り出し、植物の分布をゆるやかにコントロールする。
このプロジェクトではお互いに環境を補完・交換しながら共存しあう総合的なシステムを提案している。